Saltar al contenido

¿CÓMO SE DICE “CON” EN EUSKERA?

Cuando en castellano queremos decir dos elementos que van juntos simplemente los unimos con la preposición con. En euskera, en cambio, tenemos que añadir el sufijo -(ar)ekin (para el singular), -ekin (para el plural) y -(r)ekin para el indeterminado o mugagabe*. Adibide batzuk ikusiko ditugu:

SINGULARRA

-Nire txakurrarekin nago.
Estoy con mi perro.

-Eskuarekin hartu dut.
-Lo he cogido con la mano.

-Mikelekin joango naiz.

Iré con Mikel.

PLURALA

-Zure gurasoekin bizi zara?
-¿Vives con tus padres/madres?

-Atea ireki du giltzekin.
-Ha abierto la puerta con las llaves
.

-Aulkiekin jolas bat egingo dugu.
-Haremos un juego con las sillas.

MUGAGABEA

-Hiru neskarekin gaude.
-Estamos con tres chicas.

GALDERAK

-Norekin zaudete?
-¿Con quién estáis?

-Nortzuekin joan dira?
¿Con quiénes han ido?

-Zerekin egin duzu errezeta hori?
¿Con qué has hecho esa receta?

Y, ya que hemos visto cómo usar esta preposición, veamos algunas expresiones útiles para quedar con una amiga.

Además, si estás en busca y captura de algún libro para ir guiándote con el euskera, aquí te recomiendo algunos de los que yo utilizo.

*Del mugagabe hablaremos pronto en otra entrada, benetan!
*Iturria: Para más información sobre este tema, os recomiendo visitar esta página.

Etiquetas:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *