Saltar al contenido

Las comparaciones no siempre son odiosas, muchas veces nos sirven para describir y para diferenciar. En esta entrada vamos a ver la fórmula más elemental para comparar, que consiste en usar el “baino”, que en euskera se lee baño (txiste erraza…).

Konparatzeko formula hau erabiliko dugu: sujetoa(k) baino adjetiboa-goa aditza

El sufijo “-goa” significa “más”. Entonces, primero se dice el sujeto que es “más”, luego el otro y después la comparación*. En el ejemplo “Bea es más fuerte que su hermano” estamos comparando a “Bea” y a “su hermano”eta idatziko dugu:

-Bea bere neba baino indartsuagoa da

Orduan, “baino indartsuagoa” podría traducirse como “más fuerte que”. Si por ejemplo queremos expresar que “tiene más que”, aquí ya no hay adjetivo y hay que tener en cuenta que el sujeto es “nork”. En este caso escribiríamos:

-Nire etxeak zureak baino leiho gehiago dauka
Mi casa tiene más ventanas que la tuya

– Nik zuk baino urte gutxiago daukat.
Yo tengo menos años que tú.

Si quieres aprender más sobre comparaciones, ¡vente para acá!

*Al hablar a veces oímos frases donde el orden se altera, “Bea indartsuagoa da, bere neba baino”, que literalmente se traduce como “Bea es más fuerte, más que su hermano”, o donde se omite una de las dos partes.

1 comentario en «BAINO: KONPARATZERA! (I)»

  1. Pingback: BEZAIN, BESTE, BEZALA, BEZALAKOA: KONPARATZERA! (II) - Euskaldudak

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *