Saltar al contenido

IPUIN KOLEKTIBOA (II)

Lehenik eta behin, mila mila esker zuen paragrafoa bidaltzeagatik! Hemen daukazue aukeratu dudan ipuinaren jarraipena…

Hitanoaz dago, orduan batuaz ere idatzi dut guztiok ulertzeko:

¡Aquí va la continuación del cuento! Si de repente veis palabras que no entendéis, ez kezkatu! Es normal, porque está en un registro que no suele enseñarse (en la segunda imagen lo tenéis en batua).

No sé si conocéis el hitano, pero es un registro coloquial donde “hi” se correspondería con la segunda persona del singular, “zu”. Digamos que “zu” sería más formal, pero ambos significan “tú”. Por tanto, en una carta que mandas a alguien que conoces bien y con quien tienes confianza, tiene sentido usar el hitano. Es una pena que, por lo general, esta parte del euskera se omita en euskaltegis. Una característica curiosa de este registro es que los verbos auxiliares cambian según el género.

Yo la verdad que no tengo ni idea del tema, así que si he dicho algo incorrecto o si alguien quiere comentar algo sobre esto, aurrera!

Eta ez ahaztu! Aste honetan ipuina jarraitu behar dugu. Zer egingo du Joanak? Idatzi zure paragrafoa!

info@euskaldudak.com

Epea: Igandean

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *