Saltar al contenido

NOLA ALA NOLAKOA?

A veces ocurre que lo que en castellano expresamos con una sola palabra, en euskera se expresa de maneras diferentes. Esto ocurre con cómo, que en euskera puede ser nola o nolakoa. Nahiz eta zaila iruditu, oso erraza da haiek bereiztea. Veamos unos ejemplos a ver si notamos las diferencias:

Nola/zelan zaude? Nekatuta nago.
¿Cómo estás? Estoy cansada.

Nola/zelan lo egin duzue? Oso lasai!
¿Cómo has dormido? ¡Muy tranquila!

Nola/zelan egin behar dugu? Horrela ondo egiten ari zarete.
¿Cómo tenemos que hacerlo? Así lo estáis haciendo bien.

Nola/zelan dago leihoa? Itxita dago.
¿Cómo está la ventana? Cerrada.
Nolakoa/zelakoa da zure etxea?
¿ Cómo es tu casa? Es muy grande.

Nolakoak/zelakoak dira zure gurasoak? Zureak bezalakoak dira.
¿ Cómo son tus padres/madres? Son como los tuyos.

Nolakoa/zelakoa da zure laguna? Jatorra eta oso altua.
¿ Cómo es tu amiga? Es maja y muy alta.

Nolakoa/zelakoa zara? Emakume alai bat naiz.
¿ Cómo eres? Soy una mujer feliz.

A simple vista podemos darnos cuenta de que nola (o zelan, que es lo mismo) indica el modo en que estamos o la manera en que hacemos algo y nolakoa (o zelakoa) indica una cualidad o adjetivo, por lo que puede declinarse y suele ir con el verbo izan. Como truqui, nola puede sustituirse por ondo, y nolakoa, por ona:

Nola pasa duzu? Ondo pasa duzu?
¿Cómo lo has pasado? ¿Lo has pasado bien?


Nolakoak dira zure ikasleak? Zure ikasleak onak dira?
¿Cómo son tus estudiantes? ¿Tus estudiantes son buenas?

*Bereiztu: diferenciar
Iturria: Gramática didáctica del euskera (Ilari Zubiri)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *